Page 18 - ATA YAYINCILIK 3. Sınıf Telafi Desrleri
P. 18
YABANCI DİLLERDEN ALINMIŞ SÖZCÜKLER
• Yabancı dillerden, dilimize geçen kelimeler dil açısından çeşitli uyumsuzluklara yol
açmaktadır. Kelimelerin yazılış ve okunuşlarındaki farklılıklar, sonlarına gelen ekler dil
kuralları açısından yazma ve okumada hataların oluşmasına neden olur.
• Türkçemizin bozulmaması ve Türkçe dil kurallarının korunması için yazılarımızda ve
konuşmalarımızda kelimelerin Türkçe karşılıklarını kullanmaya dikkat etmemiz gerekir.
“Annem blenderi mutfak tezgâhına koydu.” cümlesinde “blenderi” sözcüğü yabancı
dilden alınmıştır. Bu sözcüğün yerine “karıştırıcıyı” sözcüğü yazılmalıdır.
A. Aşağıda yabancı dillerden alınmış, B. Aşağıda verilen sözcüklerin Türkçe kar-
henüz dilimize yerleşmemiş sözcükleri şılığının yazılı olduğu kutucuğu işaretle-
Türkçe karşılıklarıyla eşleştirelim. yelim.
Antre Çıkış Giriş
Start Hareketli
İnternet Genel ağ Tasarım
Full Tasarım
Şov Program Gösteri
on-line Çevrim içi Sohbet
Aktif Başlangıç
Dizayn Tam
1. Aşağıdaki cümlelerin hangisinde yaban-
cı dillerden alınmış, dilimize yerleşme-
Printer Tam bakım
miş bir sözcük kullanılmıştır?
A) Filmdeki artist çok güzel rol yapıyor.
Döküman Hoş koku B) Hasta, cankurtaranla hastaneye yetiş-
tirildi.
C) Dolmuş sürücüsü çok dikkatliydi.
Check-up Yazıcı
2. Aşağıdaki sözcüklerden hangisi Türkçe
karşılığı ile yanlış eşleştirilmiştir?
Aroma Belge
A) Absürt → Saçma
B) Termometre → Sıcaklıkölçer
C) Restoran → Yemekhane
18